nhãn trường
Définition
- Nom (masculin) :
- Champ de vision, champ visuel : "nhãn trường" désigne l'étendue de l'espace qu'un œil ou un observateur peut voir sans bouger la tête ou les yeux. C'est la portée du regard.
- Portée des yeux : "nhãn trường" signifie également la limite spatiale de ce qui est visible depuis un point d'observation donné.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Con chim bay ra khỏi nhãn trường của tôi. (L'oiseau a volé hors de mon champ de vision.)
- Kính viễn vọng mở rộng nhãn trường của các nhà thiên văn học. (Le télescope élargit le champ visuel des astronomes.)
- Tòa nhà cao tầng nằm trong nhãn trường từ cửa sổ phòng tôi. (Le gratte-ciel se trouve dans le champ de vision depuis la fenêtre de ma chambre.)
Utilisation avancée
- Ce terme est principalement utilisé dans des contextes littéraires, techniques (comme l'optique, la photographie) ou descriptifs. Il est moins courant dans le langage quotidien où "tầm mắt" ou "tầm nhìn" sont souvent préférés.
Variantes et mots apparentés
Thị trường (nom) : champ visuel (terme plus technique et scientifique, utilisé en optique et en médecine).
- Bệnh glôcôm có thể thu hẹp thị trường. (Le glaucome peut rétrécir le champ visuel.)
Tầm mắt (nom) : portée du regard, champ de vision (terme plus courant et général).
- Anh ta đảo mắt, cố gắng mở rộng tầm mắt. (Il balaya la zone du regard, essayant d'élargir sa portée visuelle.)
Tầm nhìn (nom) : vision, perspective (peut être concret ou abstrait).
- Tầm nhìn từ đỉnh núi thật ngoạn mục. (La vue depuis le sommet de la montagne est spectaculaire.)
Synonymes
- Champ de vision : étendue spatiale visible.
- Champ visuel : terme technique pour la zone visible par l'œil.
- Portée du regard : ce que les yeux peuvent atteindre à voir.
Expressions idiomatiques
- : disparaître du champ de vision, sortir de la vue.
- Con thuyền dần dần vượt ra khỏi nhãn trường. (Le bateau disparut peu à peu du champ de vision.)